Just a quick note on the Russian today. Aunt Anya’s first bit is just generic maternal gushing which I don’t know exactly what it means since I thought it would be better for my translator just to wing it. Her second line is “what did you do to your hair?”
A very special thanks to my friend and translator Dorene Cornwall
Thursday, July 31, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment